Overview
Men in this town were born with mouths that can right wrongs with a few
words. Why are you too timid to speak? As she is about to be executed
for a murder she didn't commit, young widow Dou Yi vows that, if she is
innocent, snow will fall in midsummer and a catastrophic drought will
strike. Three years later, a businesswoman visits the parched,
locust-plagued town to take over an ailing factory. When her young
daughter is tormented by an angry ghost, the new factory owner must
expose the injustices Dou Yi suffered before the curse destroys every
living thing. A contemporary re-imagining by acclaimed playwright
Frances Ya-Chu Cowhig of one of the most famous classical Chinese
dramas, which breathes new life into this ancient story, haunted by
centuries of retelling. The world premiere of Snow in Midsummer on 23
February 2017 at the Swan Theatre, Stratford-Upon-Avon, launched the
RSC's Chinese Translations Project, a cultural exchange bringing Chinese
classics to a contemporary Western audience. This edition has been
republished for the American premiere at the Oregon Shakespeare Festival
in June 2018 and includes a brand new afterword by Joshua
Chambers-Letson.